跳到主要內容 網站導覽
:::
首頁 >活動明細
俗語說的好-俗語的跨文化圖像
場次資料
場次 場地
112年3月4日至12月9日期間(詳如時間及內容表) googleMap連結 3F 工作坊(3F Workshop)

 


活動內容介紹

本館自103年度起即以多元文化為主軸,陸續以節慶風貌、文化習俗、圖騰傳說、街頭風情、休閒娛樂、移動視窗,以及植物與生活等議題,透過藝術詮釋與創作體驗等方式,為親子觀眾提供從自身到跨文化視覺經驗的對話,長期以來已獲得親子觀眾的關注與好評,並為本館呼應文化平權與培蘊文化藝術公民等政策奠定基礎。

112年度本系列活動,將以約定成俗的「俗語」為主題,藉由動物、食物、節令等單元分類,透過相關畫作的訊息與寓意分析,並以與異文化對話方式,帶領親子透過「俗語」背景與文化脈絡,探訪藝術作品裡蘊含的文化關連與「以物喻意」的思維。歡迎親子偕伴體驗與探索。

  1. 對象:國小學童及其陪伴者。
  2. 日期:3/4、3/18、4/8、4/22、5/13、5/27、6/3、6/10、7/8、7/22、8/12、8/26、9/9、9/16、10/14、10/28、11/11、11/25、12/2、12/9
  3. 時間:14:00-17:00
  4. 人數:以組為單位,每場10 組/20人〈每組:家長 1 人+學童各 1 人〉。
  5. 地點:本館3樓工作坊
  6. 方式:免費,活動當日(13:30-14:00)於本館大門服務台前現場報名,額滿為止。
  7. 時間及內容:

日期

單元

喻意

師資

3/4

東南亞

椰殼青蛙

「椰殼裡的青蛙」在東南亞部分國家被使用,意指「井底之蛙」。

陳怡璇

 

3/18

4/8

日本

鴨子背蔥前來

「鴨子背蔥前來」在日本意旨好事接二連三,你可以想到在我們的語言中也有類似的用語嗎?

4/22

5/13

印尼

蝦子躲在石頭後面

 「蝦子躲在石頭後面」蝦子躲在石頭後面有種偷窺的感覺,在印尼語的用法是代表什麼意思呢?

5/27

6/3

馬來西亞

熱鍋上的螞蟻

「熱鍋上的螞蟻」形容一個人非常焦急,在馬來西亞也有相同意思的諺語,猜猜看會是什麼呢?

6/10

7/8

印尼

貓跟狗

貓跟狗在一起,在印尼語中是指不相容的意思,反之則是,相互依存,關係緊密,在其他國家又是怎麼形容呢。

7/22

8/12

德國

芭芭拉的大黃蛋糕(Rhabarberbarbara)

芭芭拉的大黃蛋糕,這是德語的繞口令,就像中文「吃葡萄不吃葡萄皮」的意思一樣喔。

蔡惠羽

8/26

9/9

馬來西亞

花生忘了殼

吃花生,我們通常都會將外殼剝掉,那麼花生忘了殼又是什麼寓意呢?

9/16

10/14

泰國

倒好辣椒倒進河裡

「倒好辣椒倒進河裡」,倒好的辣椒為什麼要倒進河,這又是代表什麼涵意呢?

10/28

11/11

臺灣

仙人拍鼓有時錯,腳步踏差誰人無

「仙人拍鼓有時錯,腳步踏差誰人無」就算是神仙也會犯錯的時候,何況身為人。一起看看還有哪些跟宗教信仰有關的諺語吧。

11/25

12/2

臺灣

熱天風是圓,冬天風是尖

「熱天風是圓,冬天風是尖」使用不同季節的氣候來代指人生的境況,在其他國家又會怎麼形容呢?

12/9

師資簡歷:       

  • 陳怡璇 / 國立臺南藝術大學博物館學與古物維護研究所
  • 蔡惠羽 / 國立暨南國際大學人文學院東南亞研究所

※本計畫經核定後實施,若有未盡事宜得隨時修正公佈之。

:::