譯想天開–臺灣文學外譯成果發表會暨主題講座
首頁 >活動明細

譯想天開–臺灣文學外譯成果發表會暨主題講座

場次資料

場次 報名期間 場地
臺文館場次 2022/06/25 00:00
~ 2022/07/20 12:00
googleMap連結 國立臺灣文學館2樓第一會議室

活動簡介

展現臺文館推動臺灣文學外譯到各國的成果,探討文學外譯的發展與未來,介紹世界各國出版的臺灣文學著作。

活動內容介紹


臺文館自2010年起陸續展開臺灣文學外譯的推廣工作,推動「臺灣文學翻譯出版補助計畫」、「臺灣文學外譯房(資料庫)」、「經典學術著作外譯」、「新南向文學外譯」、「臺灣文學進入世界各國大學翻譯出版」、「譯者駐村」、「臺灣文學外譯國際學術研討會暨譯者工作坊」等多項計畫。透過學術研究、資料庫建置,以及文學作品與學術著作的翻譯出版,展現臺灣文學國際化的特色,強化跨國境的交流與互動。

  在疫情時代,臺灣透過謹慎的防疫作為,加上在國際政治、外交方面的努力,讓「臺灣」更為世界所知,並且以開放的態度接受臺灣。而透過文化、文學實力讓國際更進一步認識「臺灣」與「臺灣文學」,也正是臺文館近年來在文學外譯推動的目標。本次活動將會介紹臺文館文學外譯推廣工作與成果,並透過主題講座的舉辦,進一步探討掌握臺灣文學外譯發展趨勢,及未來推動方向。

 

譯想天開—臺灣文學外譯成果發表會暨主題講座

Sharing Taiwan with the World: Taiwan Literature in Translation Showcase & Seminar

時間:2022.7.22  13:30-17:40

地點:臺文館第一會議室

活動內容:

13:30-14:10

臺灣文學外譯成果發表會    Taiwan Literature in Translation Showcase

14:20-15:10

講座 1:臺灣文學書系的發展藍圖

主持與引言人:林巾力教授 / 國立師範大學臺灣語文學系

與談人:李昂女士 / 作家

陳榮彬教授 / 國立臺灣大學翻譯碩士學位學程

Presentation 1: Blueprint for Developing a Systematic Compendium of Taiwan Literature

Speaker & Moderator:

Professor Nikky Lin (Dept. of Taiwan Culture, Languages and  Literature, National Taiwan Normal University)

Speakers:

Li Ang (Author)

Professor Chen Rong-Bin (Graduate Program in Translation and Interpretation, National Taiwan University)

15:10-15:30

午茶時間    Tea break

15:30-16:20

講座 2:臺灣文學外譯在日本發展的軌跡

主持與引言人:吳佩珍教授 / 國立政治大學臺灣文學研究所

與談人:白水紀子教授 / 橫濱國立大學名譽教授

山口守教授 / 日本大學文理學部

Presentation 2: Overview of Taiwan Literature in Translation in Japan

Speaker & Moderator:

Professor Wu Pei-Chen (Graduate Institute of Taiwanese Literature, National Chengchi University)

Speakers:

Emeritus Professor Shirouzu Noriko (Yokohama National University)

Professor Yamaguchi Mamoru (College of Humanities and Sciences, Nihon University)

16:30-17:20

講座 3:臺灣文學在歐洲的推展與閱讀

主持與引言人:徐安妮教授 / 國立政治大學歐洲語文學系

與談人:施富盛教授 / 東吳大學社會學系

譚光磊先生 / 光磊國際版權創辦人

Presentation 3: The Development and Acceptance of Taiwan Literature in Translation in Europe

Speaker & Moderator:

Professor Hsu An-Nie (Dept. of European Languages and Cultures, National Chengchi University)

Speakers:

Professor Shih Fu-Sheng (Dept. of Sociology, Soochow University)

Mr Gray Tan (Grayhawk Agency)

17:20-17:40

綜論

主持人:蘇碩斌館長

與談人:
陳瑩芳司長 / 文化部人文及出版司
王詠怡處長 / 文化內容策進院全球市場處 


Discussion and Review

Speaker & Moderator:
Su Shuo-bin (Director, National Museum of Taiwan Literature)

Speakers:
Chen Ying-Fang (Director, Dept. of Humanities & Publications, Ministry of Culture)
Zoe Wang (Director, Dept. of Global Business, Taiwan Creative Content Agency)

 

譯想天開—臺灣文學外譯主題書展 

    Sharing Taiwan with the World: Taiwan Literature in Translation Book Exhibition

時間:2022.7.22 — 10.30  

地點:臺文館圖書室

 

指導單位:文化部   主辦單位:國立臺灣文學館 

 國立臺灣文學館     臺南市中西區中正路1號       聯絡電話:06-2217201 #2228  

報名須知

您好:

謝謝您報名參加「譯想天開–臺灣文學外譯成果發表會暨主題講座」!

活動日期:2022年7月22日

時間:13:30-17:40

直播頻道:https://www.youtube.com/watch?v=IKjlMc84r0Y

請準時上線參與活動。

謝謝,敬祝暑安。

國立臺灣文學館  敬上

 

***************************************************

個人資料蒐集、處理、利用同意書

 

國立臺灣文學館(以下簡稱本館)為遵守個人資料保護法規定,並保障當事人之權利,謹依法告知下列事項,請您詳閱。

 

一、蒐集個人資料之目的

本館為辦理各項推廣活動等相關業務,需蒐集活動報名者資料以便聯繫與通知。

二、蒐集個人資料之類別

姓名、電子信箱、聯絡電話/行動電話、學校、職業。

三、個人資料利用之期間、地區、對象與方式

期間:活動報名日起至活動結束後3個月內。

地區:中華民國境內。

對象:由本館自行利用。

方式:本館將透過數位檔案形式蒐集、處理及利用您的個人資料。

四、個人資料之提供

您可自由選擇是否提供相關個人資料,惟若拒絕提供個人資料,本館將無法提供相關服務。依各項服務需求提供您本人正確、最新及完整的個人資料,若您的個人資料有任何異動,請主動向本館申請更正。若您提供錯誤、過時、不完整或具誤導性的資料,而損及您的相關權益,本館將不負相關賠償責任。填寫內容如有不雅,違反社會善良風俗,本館有權不予刊登或將您本人列入拒絕往來用戶名單。

五、個人資料之保密

本館將善盡個人資料保護之責,非經您本人同意不會自行修改、刪除或提供任何(或部份)個人資料及檔案。如因天災、事變或其他不可抗力所致者,致您的個人資料被竊取、洩漏、竄改、遭其他侵害者,本館將於查明後以電話、電子郵件或網站公告等方法,擇適當方式通知您。

六、當事人就個人資料得行使之權利

您可依個資法第三條規定,就本館保有您的個人資料行使以下權利:

請求查詢或閱覽。

請求製給複製本。

請求補充或更正。

請求停止蒐集、處理、利用或請求刪除,惟因本館執行業務所必須者,本館得不依請求為之。

若您欲執行上述權利,或有任何建議指教,請與本館連繫,電子郵件:service@nmtl.gov.tw。

 

 

國立臺灣文學館 敬啟