「善美之藝:臺灣工藝與設計展」是為呼應「Beautiful Work:Czech Crafts Exhibition」(絕美造物:捷克工藝與設計展)而辦理,捷克工藝展所提到的傳統工藝的當代創新、重視世代傳承與傳統技藝創新的思維,亦可在臺灣工藝中找到異曲同工之妙:雙方皆強調對在地文化的深耕與重視。「善美之藝:臺灣工藝與設計展」邀請觀眾在欣賞捷克工藝展的同時,也看到臺灣工藝之美,體現在工藝的傳承、共創與活化當中。
-
Organizer
:
臺北當代工藝設計分館
-
Contact Us
:
02-23887066分機112 陳小姐
-
Opening Times
:
2026年04月02日至2026年8月23日(每週二至週日09:30-17:30)
-
Accessibility Information
:
心智障礙資訊、聽障資訊、肢體障礙資訊
「善美之藝」聚焦臺灣工藝在當代社會中的精神實踐與世代傳承。善,是對材料與土地的珍視;美,是形式與生活的和諧;藝,則是手與心共同完成的智慧結晶。當三者交會,工藝不僅是技術的展現,更在快速發展的時代,為人類帶來文化的溫度。
展覽的核心,建立於中生代工藝師及設計師與年輕世代之間的教學相長。從作品中可見,這些正值創作成熟期的工藝家,不僅傳授技藝,更以開放的視野引導如何思考材料、生活與社會之間的關係,使作品在傳統技藝的基礎上,展現更加多元而鮮明的生活主張。他們以生活為起點,以家庭為尺度,從「關係」與「關懷」出發,透過雙手與腦力連動,將「生活」本身納入創作思考,進而對物件產生情感,體悟「惜物」的觀念。藉由物件的實踐,將生活需求轉化為具體形式,使創作者在材料成器的過程中,逐漸體悟工藝與生活之間的深層連結。
這是一場伯樂與千里馬的相遇,此種互動並非單向的技術傳遞,而是一種價值的共同生成。工藝師在教學中重新思考工藝的當代意義,設計師則在創作實踐中建立屬於當代的生活觀與破格語彙。每件創新作品,都如同自土地湧出的泉水,彼此匯流成為一條持續流動的長河,展開不斷漫流的工藝創新脈動。
臺灣這片土地擁有的豐沛工藝底蘊,源自70%的森林孕育出豐富的自然資源,地面上的木、竹植物,是可見的材料寶藏;地表之下蘊藏的水源,則如同等待發掘的在地湧泉,工藝師運用天然材料創作美器,猶如掘出湧泉,形塑出專屬於在地基因特色。當一處處湧泉相繼冒出,最後匯聚成生機盎然的活水湖,湖中呈現一種流動的文化生命力。
在「善美之藝」展覽中,我們看到世代傳承與創新實踐所激盪的工藝新魅力,就像活水湖中豐富的生態,彼此滋養、相互生成,當湖水順流入大海,以海納百川之姿承載工藝美器,在潮汐穿梭中,臺灣工藝也將持續與世界交流,開展屬於未來的嶄新航道。
"The Art of Virtuous Beauty" focuses on the spiritual practice and generational legacy of Taiwanese crafts within contemporary society. Virtue (Shan) lies in the profound cherishing of materials and the land; Beauty (Mei) is the harmony between form and daily life; Art (Yi) is the crystallization of wisdom born from the synergy of hand and heart. When these three converge, craft transcends mere technique, radiating cultural warmth into our fast-paced modern era.
At the exhibition's core is the mutual mentorship between mid-career craft artists, designers, and the younger generation. Through these works, we see creators at their artistic peak—not only transmitting skills but offering an expansive vision on the interplay between materials, life, and society. Building upon traditional techniques, their pieces manifest diverse and vivid life philosophies. Rooted in daily life and scaled to the family, they begin with "relationships" and "care," linking hands and mind to weave the essence of living into creative thought. This fosters deep emotional bonds with objects, awakening the profound philosophy of "Xi-Wu" (cherishing objects). Through the practical realization of objects, daily needs transform into tangible forms, allowing creators to embody the deep connection between craft and existence.
This is an encounter between discerning mentors and rising talents—not a one-way transmission of skill, but a collaborative genesis of value. Craft artists rediscover contemporary relevance through teaching, while designers forge modern perspectives and boundary-breaking vocabularies in practice. Each innovative work flows like a spring from the earth, converging into a ceaselessly flowing river of craft evolution.
Taiwan's abundant craft heritage is nurtured by its 70% forest coverage, providing a wealth of natural resources. Above ground, timber and bamboo form a visible treasure; beneath, hidden water sources await like indigenous springs ready to be tapped. Craft artists shape exquisite wares from natural materials, much like unearthing these springs to forge forms unique to the island's cultural DNA. As these springs bubble forth, they gather into a vibrant, living lake brimming with dynamic cultural vitality.
Within this exhibition, we witness a fresh allure sparked by generational transmission—much like a thriving ecosystem where elements nourish and generate one another. As the lake flows into the sea—as the ocean embraces a hundred rivers—Taiwanese crafts carry their exquisite forms into the world. Amidst the shifting tides, they will continue to engage with the world, charting bold new courses into the future.
展覽資訊
善美之藝:臺灣工藝與設計展
展期:2026年04月02日至2026年8月23日(每週二至週日09:30-17:30)
地點:臺北當代工藝設計分館3樓中壇(臺北市中正區南海路41號)