跳到主要內容 網站導覽
:::
首頁 >活動明細
《別緻時代─演繹跨世代性別聲響》文學劇本改編劇本集I
場次資料
場次

 


活動簡介
從2021年8月中,國立灣文學館與衛武營國家藝術文化中心合辦文學劇本改編工作坊,經過四個月導師陪伴機制下的創作發展,再藉由2022年3月26號在衛武營表演廳的進階讀劇呈現,並以這個公開讀劇作為意見回饋給於劇作家們修改,最後完成了這本名《別緻時代》的劇作選。
活動內容介紹

改編是文學跨到表演的彩虹橋     /國立臺灣文學館館長 蘇碩斌

 

這本《別緻時代》劇本選集,原件都是來自文學作品,透過改編進到劇場,更能展現多元的動能,彷若一座彩虹橋。

文學是作家的一人創作,一支筆一張紙就有千軍萬馬般的世界,累積為臺灣留下龐大的精神資產;然而即使耐得住時代沖洗的經典,一旦置身視覺媒介強支配的當今,恐怕也必須順應情勢、換裝上陣。

因此,地緣親近的臺文館和衛武營這兩個臺灣最優秀藝文機構(雖然害臊自己稱讚但確實是真的)之攜手合作,就是希望文學可以進到集體表演的戲劇圈──而改編劇本正是串連二館的因緣。雙方展開縝密規畫課程、揪團學界業界名師、徵選熱情的教育現場人才,在2021年8月兩個周末的歡樂氣氛與苦惱討論中終於具體落實,進而經過數月的修潤、調校,終於成為一本電子書。

這是臺文館近年拓展改編能量的重要一環,其他如參與文策院的IP開發、徵選文學數位遊戲腳本、開發桌遊、舉辦少年說書人營隊,都是各種努力的痕跡。我們相信文學必須是活的,被閱讀的所有文學,都可以載著眾人飄在獨特的想像世界裡。

因為改編劇本,一個人的黑白文字展開成為一群人的七彩表演,想像力於是撬動了社會!

-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

曾經離散的好友,再相聚時雖然激動,但還是需要一些時間熟悉        /衛武營國家藝術文化中心 藝術總監簡文彬

 

文學劇本改編工作坊在2021年夏日初試啼聲,經過一年的發酵,在2022夏日的此刻產出這份劇本集。感謝陪伴著我們一路相挺的學員們,感謝國立臺灣文學館的夥伴們,也感謝在後方推動這個計畫前進的老師們。衛武營有藝文教育推廣的使命,我們試著連結大家的力量,拼起青少年藝文教育的永續拼圖。

如果我們打開經典文學的書單,會看見上個世紀的許多「劇本」名列在其中。劇本一直有「閱讀」和「演出」兩種可能的使用方法,當一個創作者閱讀劇本時,也許會本能地想像轉化為演出時的模樣;而當我們看向一般讀者時,劇本在現代是否還能在文學的分類中生存?

「文學劇本改編工作坊」將文學與劇本編織起來,讓兩個有些疏離的朋友聚聚,喝個幾杯聊聊這些年來各自的變化。對於文學來說,閱讀的方式變得越來越超乎想像,可以在影像中閱讀,也可以在音樂中閱讀。

這不是一個跨界的合作,劇本與文學本來就是一家子。關鍵是我們為何創作?又為誰創作?這次的計畫中我們將目標放在青少年,從教育的角度來說,可以被閱讀或以簡易形式演出的劇本更適合臺灣的教育現場。

----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

我們的故事,我們的語言   /衛武營國家藝術文化中心 戲劇顧問耿一偉
 

從2021年八月中在台南與高雄的文學改編工作坊開始,之後學員經過四個月在導師陪伴機制下的創作發展,再藉由2022年3月26號在衛武營表演廳的進階讀劇呈現,並以這個公開讀劇作為意見回饋給於作者們修改,最後在2022年八月由台灣文學館編輯出版了這本名《別緻時代》的劇作選,這中間剛好經歷一年的時光。

整個劇本集的創作過程,採用了當代美國劇場界流行的劇本精煉(play development)程序。劇本精煉是把劇場當作是一個集體合作的現場表演活動,而劇本終究是要先被演員使用,然後才能呈現在觀眾面前,所以嘗試把劇本創作納入劇場排練過程當中。如同導演可以透過整排來檢視表演是否可行,劇作家也可以透過讀劇過程,來窺探台詞在真正表演時的可能效果,理解演員透過這些台詞進入角色時的感想與困難。這是一個收集回饋想法的程序,透過陪伴的對話與讀劇的具體化,來給予創作者刺激與反饋。

相信經過這一年的精鍊,《別緻時代》裡的劇本片段,對於不論是校園戲劇教學的課堂或是劇場的表演訓練,都會是非常實用的教材,因為這是改編自我們的故事,用的是我們的語言。

 

★★★★★★★★

本書收錄30篇關乎性別、女權與父權,或僅僅純粹來自身體的欲望書寫。橫越1930年至2020年間社會思維的變革、創作文體與意識的流轉,來自作家翁鬧、葉陶、黃金川、陳若曦、白先勇、張李德和、袁瓊瓊、陳玉慧、李昂、郝譽翔、林佑軒、林新惠、楊双子、張亦珣、顧德莎、劉芷妤等20餘篇的時代經典重新改篇為劇本作品。展現跨世代在議題關注上詮釋觀點的異同,以及敘述性文字轉為肢體與對話時情感表現的分別。

 

附件下載
附件名稱 附件說明
《別緻時代─演繹跨世代性別聲響》 第一屆文學劇本改編工作坊劇本集
:::