場次 | 報名期間 | 場地 | 名額 | 講師 | 報名 | 名單 | |
---|---|---|---|---|---|---|---|
2024駐館研究員專題活動【11月場次】戰後臺灣文人失語的一代 .噤聲年代
2024/11/02 14:00 ~ 2024/11/02 16:00 |
2024/08/06 12:00 ~ 2024/11/01 23:59 |
國立臺灣文學館B1圖書室 | 30 | 黃文鈴 | 正取剩 21 名 |
黃文鈴|戰後臺灣文人失語的一代 .噤聲年代
日期|2024年11月2日(六)
時間|14:00-16:00
地點|國立臺灣文學館B1圖書室
活動簡介
日治時期活躍的臺灣作家,從小受日本教育,以優美的日語,也是他們的母語創作。但二戰結束後改朝換代,國民政府在來臺隔年便宣布成立「臺灣國語推行委員會」,大力推行「國語運動」,同年更頒布禁令,禁止臺灣人說日語、廢除報紙上的日文欄。
橫跨日治時期與戰後初期的臺灣本土作家,同樣被迫重新學習一個新的語言,許多文人跨不過障礙、不得不停了筆,甚至喪失了知識份子的社會地位。臺南市將軍區出身的吳新榮醫師作家如此描述:
「我們不得不遵守『沉默為金』『雄辯為銀』的西諺,除出於萬不得已外,蠻不說話……因此卻有人說我們驕傲,又有人真的誤解為我們不合作,於是現在不得不跟孩子學習國語。」
創作的筆被噤聲,二二八事件造成多位左翼左家被捕入獄,
那是個什麼樣的時代?這樣的語言政策對當時臺灣文人作家造成多大的影響?本次活動將闡述這「跨越語言的一代」當時的處境,並以朗讀會的形式,介紹臺灣作家龍瑛宗、鍾肇政、陳千武、吳新榮、楊逵等人的作品,探討經歷戰後語言轉換對他們創作與人生的影響,以挑選出的代表作品,分析其創作風格、用語與創作背景。
藉由朗讀這些代表性文人的作品,或以日語寫作、翻譯成中文的譯作,並搭配臺灣文學館館藏的書籍、文物等,這些作家的身影將更栩栩如生,我們也能從他們的角度了解當初的政治環境與語言政策,是如何影響到臺灣文壇的發展,以及流傳下來的作品。
駐館研究員簡介
黃文鈴,旅居德國柏林的臺灣獨立記者,近年將重心轉向寫作,著有《誰是外來者:在德國、台灣之間,獨立記者的跨國越南難民探尋》一書,入選文化部 2024「文化黑潮之拓展臺流文本外譯」計畫。最新著作《陌生之地》,為個人首次嘗試書寫小說,講述逃往上海的德國猶太人與上海家庭的堅定友誼。曾任《報導者》特約記者,前往馬來西亞、緬甸、波蘭等國製作專題,2017 年移居柏林後,書寫著重移難民議題,第一線採訪獲德國收容的中東、烏克蘭難民等族群。
注意事項
1. 參與講座活動,務必事先報名。
2. 駐館研究員系列活動皆提供公教人員時數,有需求者請在報名時填寫,並於活動當日告知現場人員。
個人資料蒐集、處理、利用同意書
國立臺灣文學館(以下簡稱本館)為遵守個人資料保護法規定,並保障當事人之權利,謹依法告知下列事項,請您詳閱。
一、蒐集個人資料之目的
本館為辦理各項推廣活動等相關業務,需蒐集活動報名者資料以便聯繫與通知。
二、蒐集個人資料之類別
姓名、身分證字號、電子信箱、聯絡電話/行動電話。
三、個人資料利用之期間、地區、對象與方式
期間:活動報名日起至活動結束後3個月內。
地區:中華民國境內。
對象:由本館自行利用。
方式:本館將透過數位檔案形式蒐集、處理及利用您的個人資料。
四、個人資料之提供
您可自由選擇是否提供相關個人資料,惟若拒絕提供個人資料,本館將無法提供相關服務。依各項服務需求提供您本人正確、最新及完整的個人資料,若您的個人資料有任何異動,請主動向本館申請更正。若您提供錯誤、過時、不完整或具誤導性的資料,而損及您的相關權益,本館將不負相關賠償責任。填寫內容如有不雅,違反社會善良風俗,本館有權不予刊登或將您本人列入拒絕往來用戶名單。
五、個人資料之保密
本館將善盡個人資料保護之責,非經您本人同意不會自行修改、刪除或提供任何(或部份)個人資料及檔案。如因天災、事變或其他不可抗力所致者,致您的個人資料被竊取、洩漏、竄改、遭其他侵害者,本館將於查明後以電話、電子郵件或網站公告等方法,擇適當方式通知您。
六、當事人就個人資料得行使之權利
您可依個資法第三條規定,就本館保有您的個人資料行使以下權利:
請求查詢或閱覽。
請求製給複製本。
請求補充或更正。
請求停止蒐集、處理、利用或請求刪除,惟因本館執行業務所必須者,本館得不依請求為之。
若您欲執行上述權利,或有任何建議指教,請與本館連繫,電子郵件:service@nmtl.gov.tw。
國立臺灣文學館 敬啟