新住民分享會
首頁 >活動明細

新住民分享會

活動圖片

場次資料

場次 報名期間 場地 人數 費用 講師
5/5印尼文化分享: 介紹印尼文化概況及印尼竹琴體驗 2017/04/26 09:30
~ 2017/05/04 17:30
googleMap連結 7樓 80   林達/邱喜春
6/3越南文化分享: 介紹越南食、衣、住、行及工藝 2017/04/26 09:30
~ 2017/06/02 17:30
googleMap連結 7樓 80   陳秋柳/丁氏秋
6/30泰國及緬甸文化分享: 介紹泰國特別文化-男性為何一定要出家及緬甸文化概況介紹 2017/04/26 09:30
~ 2017/06/29 17:30
googleMap連結 7樓 80   陳瑪莉/柯珍瑋

活動簡介

為尊重多元文化差異,邀請新住民現身說法,分享家鄉文化及在臺生活。

活動內容介紹

日期/時間

講題

講師

簡歷

 5/5

14:00-16:00

印尼文化分享:

介紹印尼文化概況及印尼竹琴體驗

林達

邱喜春

林達

  1. 2012年起擔任新移民會館通譯人員
  2. 2014年8月起擔任移民署台北市服務站通譯人員
  3. 2015年6月起擔任國立台灣博物館新住民服務大使
  4. 2016年8月,交通部觀光局委託中華民國觀光導遊協會辦理台灣導遊印尼語課程,擔任印尼語老師

邱喜春

  1. 台灣高等法院、內政部移民署(臺北服務站)通譯人員
  2. 南港親子館103年外聘教師
  3. 華夏科技大學的東南亞文化講師
  4. 台北世大運大同區新移民親善大使隊長

6/3

14:00-16:00

越南文化分享:

介紹越南食、衣、住、行及工藝

陳秋柳

丁氏秋

陳秋柳

  1. 目前在移民署當通譯
  2. 社會局新住民家庭服務中心當通譯
  3. 三重衛生所當通譯
  4. 泰友印越舞蹈社團長
  5. 曾兼職臨時演員

丁氏秋

  1. 2016文化部新住民藝文體驗推廣實驗計畫教越南語老師
  2. 2016年「新住民語文教案競賽活動」第三獎
  3. 2017年新竹救國團教越南烹飪教師
  4. 2017年東吳大學推廣部擔任越南語老師

6/30

14:00-16:00

泰國及緬甸文化分享:

介紹泰國特別文化-男性為何一定要出家及緬甸文化概況介紹

陳瑪莉

柯珍瑋

陳瑪莉

  1. 民國96年開始擔任新北市政府衛生局通譯員
  2. 民國100年4月擔任台北市移民署泰語通譯
  3. 民國100年5月擔任新北市勞工局泰語通譯志工
  4. 另擔任母語(泰語)老師教導各方面,例如:泰國傳統舞蹈、風俗文化介紹、歌謠等

柯珍瑋

  1. 移民署通譯
  2. 高等法院通譯
  3. 缅甸語教學老師
  4. 新住民家庭服務中心志工

報名須知

個人資料使用同意書

國立臺灣工藝研究發展中心〈以下簡稱工藝中心〉因辦理新住民分享會業務而獲取您的個人資料:姓名、身分證字號、連絡方式〈包括但不限於電話號碼、E-MAIL、居住或工作地址〉等得以直接或間接識別您個人之資料。若您所提供之個人資料,經檢舉或工藝中心發現不足以確認您的身分真實性或其他個人資料冒用、盜用、資料不實等情形,工藝中心有權暫時停止提供對您的服務。

工藝中心將基於個人資料保護法及相關法令之規定下,依隱私權保護政策,蒐集、處理及利用您的個人資料。您同意工藝中心以您所提供的個人資料確認您的身份、與您進行連絡、提供您相關服務及資訊,以及其他隱私權保護政策規範之使用方式。工藝中心針對您的個人資料利用之期間,自您簽署同意起至您請求刪除個資為止。

您可依個人資料保護法,就您的個人資料向工藝中心進行查詢或請求閱覽、請求給複製本、請求補充或更正、請求停止蒐集及處理與利用、請求刪除。但因您行使上述權利而導致工藝中心相關業務對您的權益產生減損時,工藝中心不負相關賠償責任。